【原文】
昔之得一者:
天得一以清,地得一以寧,神得一以靈,
谷得一以盈,萬物得一以生,
侯王得一以為天下正。
其致之也,謂天無以清將恐裂,
地無以寧將恐廢,神無以靈將恐歇,
谷無以盈將恐竭,萬物無以生將恐滅,
侯王無以貴將恐蹶 (ㄐㄩㄝˊ )。
故貴以賤為本,高以下為基,
是以侯王自謂孤寡不穀,
此非以賤為本邪?非乎!
故致數譽而無譽,不欲琭琭( ㄌㄨˋ )如玉,珞珞( ㄌㄨㄛˋ )如石。
上一篇(第38章) | 下一篇(第40章) |
-
-
【譯 文】
溯其源頭,古早以前能得大道整體之全的:
「天」得此整體之道,因之而清明,「地」得此整體之道,因之而寧靜,
「神」得此整體之道,因之而靈感,「谷」得此整體之道,因之而盈滿,
「萬物」得此整體之道,因之而生長,「侯王」得此整體之道,因而能以正道治國。
就此往前推論來說,天若不清明,將恐分裂;
地若不寧靜,將恐崩廢,神若不靈通,將恐消歇,
谷若不盈滿,將恐枯竭,萬物不得生長,將恐絕滅,
侯王不得高貴正位,將恐頹蹶。
如此說來,「貴以賤為根本」、「高以下為基礎」,
因而侯王自稱「孤」、「寡」、「不穀」,這豈不是以賤為本嗎?不是嗎?
由此看來,最高的榮譽,那是無譽之譽;修道之人,不願別人稱譽它琭琭如玉,而寧可無譽的珞珞如石一般!
-
-
【原 文】
昔之得一者,
天得一以清,地得一以寧,神得一以靈,
谷得一以盈,萬物得一以生,
侯王得一以為天下貞。
其致之。天無以清將恐裂,
地無以寧將恐發(ㄈㄟˋ),神無以靈將恐歇,
谷無以盈將恐竭,萬物無以生將恐滅,
侯王無以貴高將恐蹶 (ㄐㄩㄝˊ )。
故貴以賤為本,高以下為基,
是以侯王自謂孤、寡、不穀,
此非以賤為本耶?非歟!
故至譽無譽,不欲琭琭( ㄌㄨˋ )如玉,珞珞( ㄌㄨㄛˋ )如石。
【大 意】
此章是說,道是無為而不為,以明無用之用是為大用,欲人君者,當以無為而治也。
【字 解】
✦一者:道之體也。
✦貞:正,表率也。
✦致:至也。
✦發:廢也。
✦歇:消失也。
✦蹶:顛仆,失也。
✦不穀:不善也。
✦琭琭:玉美貌。
✦珞珞:石堅貌。
【句 解】
✦昔之得一者,天得一以清,地得一以寧,神得一以靈,谷得一以盈,萬物得一以生,侯王得一以為天下貞:道體至虛無為,它是絕對的,唯一的,是天地萬物生成的根本,所以天得之,則能清明;地得之,則能寧靜;神得之,則能虛靈;谷得之,則能充滿;萬物得之,則能生長;侯王得之,則能成為天下的表率。
✦其致之:這些都是由一而得到的。
✦天無以清將恐裂,地無以寧將恐發,神無以靈將恐歇,谷無以盈將恐竭,萬物無以生將恐滅,侯王無以貴將恐蹶 (ㄐㄩㄝˊ ):天若不能清明,恐怕不能圓覆於上;地若不能寧靜,恐怕不能乘載於下;神若不能虛靈,恐怕會消失;谷若不能充滿,恐怕會枯竭;萬物若不生長,恐怕會滅絕;侯王若不能成為天下的表率,恐怕會失其位。
✦故貴以賤為本,高以下為基:道體隱微無相,是天地萬物之本,就好像在上位者的君王治理天下,也要有人民為本一樣,所以高是以下為基礎的。
✦是以侯王自謂孤寡不穀,此非以賤為本耶?非歟:所以自古侯王自稱孤、寡人,不善,其意不是以賤為本嗎?難道不是嗎?
✦故至譽無譽:所以無稱譽,就是最高的美譽。
✦不欲琭琭( ㄌㄨˋ )如玉,珞珞( ㄌㄨㄛˋ )如石:不要視自己當作高貴的美玉,應把自己當作樸實堅硬的粗石。
-
-
留言列表