close
第十一章 虛中

 

-目錄-

 

 

三十輻,共一轂( ㄍㄨˇ ),當其無,有車( ㄐㄩ )之用。埏埴( ㄕㄢˉ ㄓˊ )以為器,當其無,有器之用。鑿戶牖( ㄧㄡˇ )以為室,當其無,有室之用。故有之以為利,無之以為用。

 

 

上一篇(第10章) 下一篇(第12章)

-

 

-

 

【版本 - 新譯 老子道德經 林安梧 譯】

【原 文】

三十輻,共一轂( ㄍㄨˇ ),當其無,有車( ㄐㄩ )之用。

埏埴( ㄕㄢˉ ㄓˊ )以為器,當其無,有器之用。

鑿戶牖( ㄧㄡˇ )以為室,當其無,有室之用。

故有之以為利,無之以為用。

 

 

【譯 文】

三十支車輻拱著一支車轂,正因為中間是虛空的,所以車子才能運轉使用。

摶揉黏土做成器皿,正因為中間是虛空的,所以器皿才得盛物使用。

開鑿門窗,起造房舍,正因中間是虛空的,所以房舍才得居住使用。

因此有形有象,利益萬物;虛空無物,妙用無窮。

 

-

-

 

【版本 - 老子道德經 白話解釋】

【原 文】

三十輻,共一轂( ㄍㄨˇ ),當其無,有車( ㄐㄩ )之用。

埏埴( ㄕㄢˉ ㄓˊ )以為器,當其無,有器之用。

鑿戶牖( ㄧㄡˇ )以為室,當其無,有室之用。

故有之以為利,無之以為用。

 

 

【大 意】

此章是說世人但知有用之用,而不知無用之用的意思。

 

 

【字 解】

:車輪的直木。

:車輪中心圓木,四周插輻,中空以置車軸。

:和也。

:黏土也。

戶牖:門窗也。

 

 

【句 解】

三十輻,共一轂,當其無,有車之用:三十根直木合成一個車轂,轂的中央是空的,以置車軸,車子才能轉動,產生乘載的作用。

埏埴以為器,當其無,有器之用:揉合黏土做成器具,因器具中間是空的,才能有盛物的作用。

鑿戶牖以為室,當其無,有室之用:開鑿門窗造屋,因屋子中空,才能有居住的作用。

故有之以為利,無之以為用:所以人能造物為用,而實不知真正的物用,是在它的空無也。

 

-

-


arrow
arrow
    全站熱搜

    News123 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()