【原文】
吾言甚易知,甚易行。
天下莫能知,莫能行。
言有宗,事有君。
夫唯無知,是以不我知。
知我者希,則我者貴;
是以聖人被褐懷玉。
上一篇(第69章) | 下一篇(第71章) |
-
-
【譯文】
我的話很容易明白,很容易實行;
但天下人竟然沒人能明白,沒人能實行。
說話有宗旨,做事有主宰。
那此人對大道毫無體認,因此無法明白我所說所做的。
能明白我所說的,那可真是難能;能學習我所做的,那可真是可貴;
因此,聖人外面雖披著樸素的布衣,但內裡卻懷著珍貴的寶玉。
-
-
【原 文】
吾言甚易知,甚易行。
天下莫能知,莫能行。
言有宗,事有君。
夫唯無知,是以不我知。
知我者希,則我者貴;
是以聖人被褐懷玉。
【大 意】
此章是說老子慨歎大道不為世所知,不為世人所行,只好自守其道也。
【字 解】
✦宗:本源也。
✦君:根據也。
✦不我知:不知我也。
✦則:效法、取法也。
✦貴:希也。
✦被:穿著也。
✦褐:粗布衣也。
【句 解】
✦吾言甚易知,甚易行:我所說的道很容易明白,也很容易實行。
✦天下莫能知,莫能行:可是天下人卻不明白,也不能實行。
✦言有宗,事有君:我所說的道是以自然無為為本源,德是自然無為為依據。
✦夫唯無知,是以不我知:正為所說的道,是無知無識,無名無狀,難以理解,所以天下人才不了解我。
✦知我者希,則我者貴:了解我的人太少了,能取法於我所說的道的人,更如鳳毛麟角了。
✦是以聖人被褐懷玉:大道不行於世,聖人只好守道而恬淡自處了。
-
-
留言列表