【原文】
其政悶悶,其民淳淳;
其政察察,其民缺缺;
禍兮福之所倚,福兮禍之所伏;
孰知其極,其無正。正復為奇,善復為妖。
人之迷,其日固久,是以聖人方而不割,
廉而不劌(ㄍㄨㄟˋ),直而不肆,光而不耀。
上一篇(第57章) | 下一篇(第59章) |
-
-
【譯文】
當政的人看似悶昧不明,其實自然無為,因而大眾人民富足親睦,民風淳樸。當政的人看似精明能察,其實苛刻剝削,因而大眾人民疏隔匱乏,民風澆薄。
災禍啊!往往就伴隨在幸福邊;幸福啊!往往也就潛隱著災禍!
這樣的相伴,又何所止呢?那恐怕沒有一所謂的「正道」。
「正道」往往轉成了「奇變」,「良善」則又轉成了「妖異」;
人們迷惑的時日已經很久了,
正因為如此,聖人立了規矩,不敢以之殺人;
廉潔自持,不敢以之傷人;
正直自守,不敢以之誇人;
反躬自省,不敢以之耀人。
-
-
【原 文】
其政悶悶,其民淳淳;
其政察察,其民缺缺。
禍兮福之所倚,福兮禍之所伏。
孰知其極?其無正。正復為奇,善復為妖。
人之迷,其日固久,是以聖人方而不割,
廉而不劌(ㄍㄨㄟˋ),直而不肆,光而不耀。
【大 意】
此章是說有為之害,而示世人無為之方法。
【字 解】
✦悶悶:愚昧,喻清靜無為。
✦淳淳:淳樸之意。
✦察察:嚴明貌。
✦缺缺:疏薄之意。
✦倚:依憑也。
✦伏:隱藏也。
✦極:究竟也。
✦無正:無定也。
✦奇:邪也。
✦妖:不善也。
✦廉:稜也。
✦劌:傷也。
【句 解】
✦其政悶悶,其民淳淳;其政察察,其民缺缺:主政者若無為而治,寬大愛民,則民風自然淳厚樸實;主政者若有為而治,立禁設刑,民風卻反而澆薄。
✦禍兮福之所倚,福兮禍之所伏:禍福雖相互依循,但禍禍由人心所招,其心若善,則轉禍為福;其心若不善,則轉福為禍。
✦孰知其極,其無正:誰能知其究竟呢?禍福是不一定的。
✦正復為奇,善復為妖:正可能變成邪,善可能變成惡。
✦人之迷,其日固久:世人看不透這個道理,已經很久了。
✦是以聖人方而不割,廉而不劌(ㄍㄨㄟˋ),直而不肆,光而不耀:所以德行深厚的聖人,遊濁世以化世人時,無不行為方正,不暗箭傷人;處事厚道,不損人利已;為人真誠,不任意放肆;和光同俗,不炫耀自己。
-
-
留言列表