close
第五十七章 治國

 

-目錄-

 

 

【原文】

以正治國,以奇用兵,以無事取天下;

吾何以知其然哉,以此!

天下多忌諱,而民彌貧;

人多利器,國家滋昏;

人多伎巧,奇物滋起;

法令溢彰,盜賊多有;

故聖人云:我無為而民自化,

我好靜而民自正,

我無事而民自富,

我無欲而民自樸!

 

 

上一篇(第56章) 下一篇(第58章)

-

-

【版本 - 新譯 老子道德經 林安梧 譯】

 

【譯文】

用正道來治國,用奇巧來用兵,用無為之事來治理天下;

我何以知道該當如此呢!正因為這樣!

天下顧忌禁令多了,人民也就跟著貧窮窘困;

人民的戰爭利器多了,國家也就跟著愈為昏亂;

人民的技巧機心多了,奇怪邪惡之事滋然而生;

刑罰政令繁瑣複雜,偷盜竊賊卻有增已!

基於以上的反省,聖人說:我自然無為,而人民自得其化,

我喜好寧靜而人民自得其正,我無事無擾而人民自其富,

我無所貪求而人民自得渾樸。

-新譯 老子道德經 林安梧 譯-

-

-

 

【版本 - 老子道德經 白話解釋】


【原 文】

以正治(ㄔˊ)國,以奇用兵,以無事取天下。

吾何以知其然哉?以此。

天下多忌諱,而民彌貧。

朝多利器,國家滋昏;

人多伎巧,奇物滋起;

法令滋彰,盜賊多有;

故聖人云:我無為而民自化,

我好靜而民自正,

我無事而民自富,

我無欲而民自樸。

 

 

【大 意】

此章是說治理天下國家者,當以清靜無欲為正,而不可用奇巧誘民也。

 

 

【字 解】

:指清靜無欲之道。

無事:無為也。

:治也。

忌諱:禁令也。

利器:權謀也。

伎巧:智巧也。

奇物:邪事也。

自化:自然化育。

 


【句 解】

以正治(ㄔˊ)國,以奇用兵,以無事取天下:治國者,當以清靜無欲為正,而兵者是不祥之器,非不得已而用之,所以當以無為之道治理天下。

吾何以知其然哉?以此:我何以知道無為可以治天下呢?由下列幾點可以知之。

天下多忌諱,而民彌貧:天下禁令愈多,人民動輒得咎,民不聊生,所以更加貧窮。

朝多利器,國家滋昏:上位者,權謀太多,勾心鬥角,所以國家朝政更加混亂。

人多伎巧,奇物滋起。法令滋彰,盜賊多有:上位者多以巧智圖利,人民起而效尤,雖然法令嚴苛,盜賊還是愈來愈多。

故聖人云:我無為而民自化,我好靜而民自正,我無事而民自富,我無欲而民自樸:所以聖人說:我無為而治,人民就自然化育;我清靜守道,人民就自然純正;我不干擾民,人民就自然富足;我沒有私欲,人民就自然反樸歸真。

-

-


arrow
arrow
    全站熱搜

    News123 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()