close
第五十五章 含德

 

-目錄-

 

 

【原文】

含德之厚,比於赤子;

毒蟲不螫,猛獸不據,攫(ㄐㄩㄝˊ)鳥不搏;

骨弱筯柔而握固,未知牝(ㄆㄧㄣˋ)牡之合而脧(ㄗㄨㄟˉ)作,精之至也。

終日號而不嗄(ㄕㄚˋ),和之至也;

知和曰常,知常曰明,益生曰祥,物壯則老,

謂之不道,不道早已!

 

 

上一篇(第54章) 下一篇(第56章)

-

-

 

【版本 - 新譯 老子道德經 林安梧 譯】

 

【譯文】

蓄涵內具德性的豐厚,可好比嬰兒一般;

毒蟲不來螫他,猛獸不來害他,鷙鳥不來傷他;

他的筯骨柔弱,但拳頭卻能握持的緊密,他尚且不知道男女兩性交合之事,卻會天生自然的勃起,這純然是乾元之氣啊!

他終日號哭而不傷嗓子,這是太和之氣所使然啊!

體會得這個太和之氣,就只是常道常理,就得智慧明白!

貪求生活享受,必遭禍殃;力求事物壯大,必然老逝;

這叫做不合乎自然大道,不合乎自然大道必會早逝!

-新譯 老子道德經 林安梧 譯-

 

-

-

 

【版本 - 老子道德經 白話解釋】

【原 文】

含德之厚,比於赤子;

毒蟲不螫( ㄕˋ),猛獸不據,攫(ㄐㄩㄝˊ)鳥不搏。

骨弱筯柔而握固,未知牝(ㄆㄧㄣˋ)牡之合而脧(ㄗㄨㄟˉ)作,精之至也。

終日號而不嗄(ㄕㄚˋ),和之至也;

知和曰常,知常曰明,益生曰祥。

心使氣曰強。

物壯則老,謂之不道,不道早已!

 

 

【大 意】

此章是說聖人修心養性,而不為外物所奪者,皆由含養深厚所致也。

 

 

【字 解】

:毒蟲以尾刺人。

:獸類以爪攫物。

:獲取之意。

攫鳥:鷹隼也。

:鳥類以翼爪擊物。

:嬰兒生殖器。

:舉起之意。

:啞也。

益生:縱欲貪生。

:災禍之意。

 


【句 解】

含德之厚,比於赤子:含德深厚,柔弱沖和,可以比擬嬰兒的天真無邪。

毒蟲不螫( ㄕˋ),猛獸不據,攫(ㄐㄩㄝˊ)鳥不搏:赤子無知無欲,純真質樸,所以毒蟲不會刺他,猛獸不會傷他,凶禽不會抓他。

骨弱筯柔而握固,未知牝(ㄆㄧㄣˋ)牡之合而脧(ㄗㄨㄟˉ)作,精之至也:他的筋骨雖然柔弱,但握起拳來卻很緊實;他雖不知男女交合的事,但是他的小生殖器,卻常常勃起,這是因為他的精氣充足之故。

終日號而不嗄(ㄕㄚˋ),和之至也:有時他雖整日號哭,但他的嗓子卻不會沙啞,這是因為他的元氣純厚之故。

知和曰常,知常曰明:心平則氣和,氣和則精固。精固則神常清靜,心常清靜,則能隨順自然而明理。

益生曰祥:不順自然,縱慾貪生,必招災禍。

心使氣曰強:道是柔弱無為的,若以心使氣造作,雖能逞一時,終不可長久。

物壯則老,謂之不道,不道早已:物極必反,強盛至極,必漸衰敗,這是有為的結果,不合乎虛寂無為永恆不變的大道,不合大道的,終將很快敗亡滅絕。

 

-

-


arrow
arrow
    全站熱搜

    News123 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()