希言自然,故飄風不終朝,驟雨不終日。孰為此者?天地。天地尚不能久,而況於人乎?故從事於道者,同於道;德者,同於德;失者,同於失。同於道者,道亦樂得之;同於德者,德亦樂得之;同於失者,失亦樂得之。信不足焉,有不信焉!
上一篇(第22章) | 下一篇(第24章) |
-
-
【原 文】
希言自然,故飄風不終朝,驟雨不終日。
孰為此者?天地。
天地尚不能久,而況於人乎?
故從事於道者,同於道;
德者,同於德;失者,同於失。
同於道者,道亦樂得之;
同於德者,德亦樂得之;
同於失者,失亦樂得之。
信不足焉,有不信焉!
【譯 文】
默默無語,自然天成,暴風颳不了一整個晚上,急雨下不了一整天。
是誰使得它們這樣子的呢?是「天地」,天地尚且不能讓暴風急雨持續長久,更何況人呢?(人怎可能讓苛政暴刑長久呢?
因此之故,順從於自然大道的,它就和同於自然大道;依循著天真本性的,它就和同於天真本性;
一旦失去了自然大道、天真本性,它也就這樣失去了自己。
生命和同於自然大道的人,自然大道也樂與相伴;
生命和同於天真本性的人,天真本性也樂與相伴;
生命失去其自己的人,那自然大道、天真本性也就不願與它相伴。
自己守的信諾不足,自然大道、天真本性也不信任它!
-新譯 老子道德經 林安梧 譯-
-
-
【原 文】
希言自然。
故飄風不終朝,驟雨不終日。
孰為此者?天地。
天地尚不能久,而況於人乎?
故從事於道者,同於道;
德者,同於德;失者,同於失。
同於道者,道亦樂得之;
同於德者,德亦樂得之;
同於失者,失亦樂得之。
信不足焉,有不信焉!
【大 意】
此章是說聖人忘言體道,與時俱化也。
【字解】
✦希言:寡言,無言也。
✦自然:道之體狀也。
✦飄風:暴風。
✦驟雨:暴雨。
✦失:指不道,不德之意。
【句 解】
✦希言自然:無言才能合於自然的道體。
✦故飄風不終朝,驟雨不終日:所以暴風刮不了一整朝,暴雨下不了一整日。
✦孰為此者?天地:興起疾風暴雨的是誰?是天地。
✦天地尚不能久,而況於人乎?故從事於道者,同於道;德者,同於德;失者,同於失:天地颳風下雨還不能持久,何況人呢?唯有聖人能一以貫之,所以聖人從事於道,順應自然,與有道的人一起,則同於有道;與有德的人一起,則同於有德;與世俗人一起,則和光同俗。
✦同於道者,道亦樂得之;同於德者,德亦樂得之;同於失者,失亦樂得之:聖人與有道者相同,樂於得道;與有德者相同,樂於有德;與世俗人相同,樂於同俗。
✦信不足焉,有不信焉:有人對於道產生懷疑,更有人完全不相信。
-
-
留言列表