close
第六十章 道蒞

 

-目錄-

 

 

【原文】

治大國,若烹小鮮;

以道蒞天下,其鬼不神;

非其鬼不神,其神不傷人;

非其神不傷人,聖人亦不傷人;

夫兩不相傷,故德交歸焉!

 

 

上一篇(第59章) 下一篇(第61章)

-

-

 

【版本 - 新譯 老子道德經 林安梧 譯】

【譯 文】

治理大國就好像烹煎小魚一樣,不可輕易去攪動它!

以自然大道蒞臨天下,就連鬼怪的作祟都不靈驗了;

非但鬼不靈驗,而是它所顯現出來的神氣不傷人;

非但它所顯現出來的神氣不傷人,就連統治者亦不會去逼害人;

鬼怪以及統治兩者都不來傷害人,因此人內在的本性就得以陰陽和合歸為一體了!

 

-

-

 

【版本 - 老子道德經 白話解釋】

【原 文】

治大國,若烹小鮮。

以道蒞天下,其鬼不神;

非其鬼不神,其神不傷人。

非其神不傷人,聖人亦不傷人;

夫兩不相傷,故德交歸焉。

 

 

【大 意】

此章是說無為之益,若以有為治國,反顯有為之害也。

 

 

【字 解】

小鮮:小魚也。

:臨也。

其鬼不神:鬼不能作祟以疾人。

:不是,不但。

德交歸:德上下交盛而俱歸於民也。

 


【句 解】

治大國,若烹小鮮:煎小魚,若常翻動它,小魚就會破碎不堪,治理大國就像煎小魚一樣,不可政令繁苛,朝令夕改,人民不堪其擾,國家必然混亂。

以道蒞天下,其鬼不神:用清靜無為之道治理天下,能和氣致祥,連鬼都不會以神力作祟傷人。

非其鬼不神,其神不傷人:不是鬼無神力,只是鬼受到聖人之德感召,所以不會以神力去傷人。

非其神不傷人,聖人亦不傷人:不僅鬼的神力不傷害人,聖人德被天下,民胞物與,更不可能會傷害人。

夫兩不相傷,故德交歸焉:在無為之道治理下,鬼和聖人,都不傷人,人民各得其所,順應自然,而返樸歸真。

 

-

-


arrow
arrow
    全站熱搜

    News123 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()