close
【原文】
名與身孰親?身與貨孰多?
得與亡孰病?
是故甚愛必大費,多藏必厚亡。
知足不辱,知止不殆,可以長久!
上一篇(第43章) | 下一篇(第45章) |
-
-
【譯文】
名譽與生命,何者可愛?生命與財貨,何者貴重?
獲得與失去,何者有害?因此過分的貪愛必造成更大的耗費,更多的積藏必造成更重的損失。
知其所足,不受侮辱;知其所止,無所危險;如此便能長久存在!
-新譯 老子道德經 林安梧 譯-
-
-
【原 文】
名與身孰親?身與貨孰多?
得與亡孰病?
是故甚愛必大費,多藏必厚亡。
知足不辱,知止不殆,可以長久。
【大 意】
此章是說名利會傷身害命,造誡世人尚知足也。
【字 解】
✦名:名聲。
✦身:生命。
✦多:重之意。
✦病:害也。
✦殆:危亡也。
【句 解】
✦名與身孰親:身外的虛名與自己的性命,哪一個較親呢?
✦身與貨孰多:自己的生命和身外的財貨,哪一個重要呢?
✦得與亡孰病:得到名利與失去生命,哪一個有害呢?
✦是故甚愛必大費,多藏必厚亡:所以要得到鍾愛之物,必然要花費很多;所收藏的財貨愈多,失去的必然也多。
✦知足不辱,知止不殆,可以長久:凡事知足,不貪得無厭,才不會招辱;凡事知所節制,才不的讓自己陷入危亡,如此才可以長久。
-
-
全站熱搜
留言列表