【原文】
道生一,一生二,二生三,三生萬物;
萬物負陰而抱陽,沖氣以為和。
人之所惡,唯孤寡不穀,而王公以為稱;
故物或損之而益,或益之而損;
人之所教,我亦教之。
強梁者不得其死,吾將以為教父。
上一篇(第41章) | 下一篇(第43章) |
-
-
【譯 文】
大道之生,渾淪為一、「不可言說」,
「不可言說」,分裂為二、轉為「可說」;
既為「可說」,參合天地、成就為「說」;
「說」必有指,指向對象,構成「萬物」。
萬物存在載負陰柔而環抱陽剛,養其虛靈之氣以為調和。
孤、寡、不德這些話是人所厭惡的,而王公偏以此自稱,為的是調和其氣。
如上所說,存在事物雖或減損,反而增益;雖或增益,反而減損;
這道理是前人留下的教示,我也同樣的教示你!
矜強自恃的人,不得好死,我將以此做為教示世人的綱領。
-新譯 老子道德經 林安梧 譯-
-
-
【原 文】
道生一,一生二,二生三,三生萬物。
萬物負陰而抱陽,沖氣以為和。
人之所惡,唯孤、寡、不穀,而王公以為稱。
故物或損之而益,或益之而損;
人之所教,我亦教之。
強梁者不得其死,吾將以為教父。
【大 意】
此章是說道化萬物之次第,無極生太極,太極生陰陽,陰陽生萬物,人應體道而行,隨順自然,不可違逆。
【字 解】
✦道:指無極也。
✦一:指太極也。
✦二:指陰陽也。
✦三:指陰陽相交而生之和氣。
✦沖:激盪之意。
✦和:和氣。
✦強梁:剛暴之意。
✦不得其死:不得善終之意。
✦教父:施教之本。
【句 解】
✦道生一,一生二,二生三,三生萬物:道是無極,一是太極,無極生太極,是自無生有;太極生陰陽二氣,再由陰陽二氣相交合產生和氣;陰陽二氣不斷的交合便繁衍成萬物了。
✦萬物負陰而抱陽,沖氣以為和:萬物皆具陰陽二氣,由陰陽兩氣相互激盪生成的和氣,滋養萬物。
✦人之所惡,唯孤寡不穀,而王公以為稱:人所厭惡的就是孤、寡人、不善等稱呼,而王公反而以此稱呼自己。
✦故物或損之而益,或益之而損:就是因為王公知道,自損人者人益之;自益者,人損之的道理,所以才自稱孤、寡,不穀。
✦人之所教,我亦教之。強梁者不得其死,吾將以為教父:古人用「剛暴者不得善終」的話教導人,我也用這句話教導人,並以此道理做為寶訓。
-
-
留言列表