close
第二十章 食母

 

-目錄-

 

 

【原文】

絕學無憂,唯之與阿,相去幾何?

善之與惡,相去若何?

人之所畏,不可不畏。

荒兮其未央哉!眾人熙熙,

如享太牢,如春登臺。

我獨泊兮其未兆,如嬰兒之未孩。

儡儡兮若無所歸!

眾人皆有餘,而我獨若遺。

我愚人之心也哉,沌沌兮!

俗人昭昭,我獨昏昏。

俗人察察,我獨悶悶。

澹兮其若海,飂( ㄌㄧㄠˊ)兮若無止。

眾人皆有以,而我獨頑且鄙。

我獨異於人,而貴食母。

 

 

上一篇(第19章) 下一篇(第21章)

-

-

【版本 - 新譯 老子道德經 林安梧 譯】

【原 文】

絕學無憂,唯之與阿,相去幾何?

善之與惡,相去若何?

人之所畏,不可不畏。

荒兮其未央哉!眾人熙熙,

如享太牢,如春登臺。

我獨泊兮其未兆,如嬰兒之未孩。

儡儡兮若無所歸!

眾人皆有餘,而我獨若遺。

我愚人之心也哉,沌沌兮!

俗人昭昭,我獨昏昏。

俗人察察,我獨悶悶。

澹兮其若海,飂( ㄌㄧㄠˊ)兮若無止。

眾人皆有以,而我獨頑且鄙。

我獨異於人,而貴食母。

 

 

【譯 文】

棄絕後天擾攘的學習,免除憂愁煩惱吧!

人家唯唯諾諾說你好,或者人家拿言語呵斥你,那相去有多遠啊!

人家評價是善,或者人家評價是惡,兩者距離可有多遠啊!

人家所畏懼的,我們也就不可以不畏懼,這是世事之然啊!

不過,大道廣闊,無涯無際,永不停歇!

世俗大眾,熙熙嚷嚷,好像享用了豐富的宴席一般,好似春日裡登臺遠眺一般,總湊個熱鬧!

唯獨我澹泊、寧靜的,起不了什麼兆頭,就好像那還沒長大的嬰兒一般。

閒散悠遊,沒有什麼特定的目的,好像無家可歸似的。

世俗大眾總要為自己打算,留個有餘,而我獨獨像是有所缺憾一般!

我守著愚人之心的!渾渾沌沌的啊!

世俗人求的是烜赫顯耀,我獨獨喜歡默默無名。

世俗人總是好精明能幹,我獨獨喜歡渾渾無心。

心地恬澹好像大海一般,飂闊無涯,永無邊際。

世俗大眾總要個目的、有個憑藉,而我獨獨固守自然,寧願鄙陋。

我獨獨不同於一般世俗大眾,我所尊貴的是回到母親的懷抱,渴飲母愛甘泉!


 

 

-

-

 

【版本 - 老子道德經 白話解釋】

【原 文】

絕學無憂,唯之與阿,相去幾何?

善之與惡,相去若何?

人之所畏,不可不畏。

荒兮其未央哉!眾人熙熙,

如享太牢,如春登臺。

我獨泊兮其未兆,如嬰兒之未孩。

儽儽兮若無所歸。

眾人皆有餘,而我獨若遺。

我愚人之心也哉,沌沌兮!

俗人昭昭,我獨昏昏。

俗人察察,我獨悶悶。

澹兮其若海,飂( ㄌㄧㄠˊ)兮若無止。

眾人皆有以,而我獨頑且鄙。

我獨異於人,而貴食母。

 

 

【大 意】

此章是說巧智之害,巧智不但不可用,亦不可學也。

 

 

【字 解】

:敬諾也。

:慢應也。

荒兮:廣大貌。

末央:未盡之意。

熙熙:和樂貌。

太牢:牛、羊、豚三牲。

泊兮:淡泊,恬靜貌。

未兆:無跡象也。

:咳也。

儽儽兮:懶散貌。

有餘:自滿自驕。

沌沌兮:無知貌。

昭昭:光明貌。

昏昏:昏暗貌。

察察:光明貌。

悶悶:混沌貌。

澹兮:恬靜貌。

飂兮:飛揚貌。

:能也。

:用也。

:道也。

 


【句 解】

絕學無憂:世人學習愈多,煩惱也愈多,不知像未學之嬰兒,無憂無慮。

唯之與阿,相去幾何?善之與惡,相去若何?人之所畏,不可不畏:恭敬的應聲「唯」,和侮慢的應聲「阿」相差有多少?世人所說的善和惡,相去有多遠?人生在世不可特立獨行。鋒芒畢露,世人所畏懼的,我也要畏懼,以免遭人忌妒。

荒兮其未央哉!眾人熙熙,如享太牢,如春登臺:我所行的道是那麼的廣大而無盡,可惜世人不知曉,只知沉浸在聲色物欲之中,如享受三牲美食般的快樂,又如在春天登高台,遠眺美景般的愉悅。

我獨泊兮其未兆,如嬰兒之未孩:唯有我淡泊恬靜,心中無欲,如嬰兒般純真無邪。

儽儽兮若無所歸:又好像不繫之舟,泛遊於世,無所歸屬。

眾人皆有餘,而我獨若遺:世人都志得意滿,貪得無厭,唯有我忘形去智,空無所有。

我愚人之心也哉,沌沌兮!俗人昭昭,我獨昏昏:我難道是愚人的心思嗎?我是那樣的渾沌嗎?世人都顯露才智,炫耀財寶,只有我無知無欲。

俗人察察,我獨悶悶:世人都精明算計,唯有我愚痴無智。

澹兮其若海,飂( ㄌㄧㄠˊ)兮若無止:其實我的心湛然虛明,若海之廣大不可量;若長風之御虛,無邊無際。

眾人皆有以,而我獨頑且鄙:世人都很有能力,只有我頑固又鄙陋。

我獨異於人,而貴食母:唯有我與世人不同,我抱道自守,以得道為貴阿!

 

-

-

 


arrow
arrow
    全站熱搜

    News123 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()